ミセスGのブログ

海外ドラマ&映画の感想をパンピー視点で書いている国際結婚&アメリカ在住キョドラーのブログです。

記事の寄稿・執筆のご依頼について

f:id:oclife:20180102083800j:plain

当ブログをご覧頂きありがとうございます。

現在、当ブログでは記事の寄稿や執筆のご依頼、商品レビュー記事、翻訳のご依頼を承っております。

詳しい内容は以下をご覧ください。

 

記事のテーマ
  • 海外ドラマ
  • 映画
  • 海外の生活
  • 国際恋愛・国際結婚
  • アメリカから見た日本
  • 文化・生活の違い
  • 商品レビュー

※テーマや内容によってはお受けできないものもございます。予めご了承ください。

 

執筆のご依頼
  • 1600文字~:8,000円(税別)
  • 2000文字~:10,000円(税別)
  • 納期:3~5日以内

※2000文字を大幅に超える場合は、文字数単価にて算出(1文字:5円)

 

翻訳のご依頼
  • 日⇔英
  • 翻訳分野:ビジネス、仕様書、説明書、契約書、履歴書など
  • 料金:日→英 5円/1文字 英→日 10円/ワード(税別)

目安

日英は2000字で10,000円という料金になります。

英日は英文1ページがおよそ500ワードくらいとして、英文1ページあたり約5000円の換算です。

技術翻訳6年の経験があり、計10年の海外在住期間とアメリカ人の配偶者というバックグラウンドがあるので、普通の翻訳者では見落としがちな英語の細かいニュアンスが分かります。

私が未知の分野など、分野によってはお受けできないこともございますので、ご了承下さい。

 

お支払い方法
  • Paypal
  • 銀行振込

 

お問合せ、ご依頼は、こちらからどうぞ